ODDS&ENDS-初音ミク
作詞:ryo
作曲:ryo
いつだって君は嗤われ者だ/不论何时你总是被嘲笑的那方
やることなすことツイてなくて/所为所做都那样不走运
挙句に雨に降られ /到头来雨也落下
お気にの傘は風で飛んでって/中意的伞被风吹走
そこのノラはご苦労様と/那边路过的一边说着辛苦了
足を踏んづけてった/一边用脚践踏而过
いつもどおり君は嫌われものだ/一如既往你总是被人讨厌
何にもせずとも遠ざけられて/哪怕什么不做也会被疏远
努力をしてみるけど/虽想试着努力
その理由なんて「なんとなく?」で/那理由却是「不知不觉就?」
君は途方に暮れて悲しんでた/因为不知所措而悲伤起来
ならあたしの声を使えばいいよ/那样的话用“我”的声音就好了啊
人によっては理解不能で/因人而异会不被理解
なんて耳障り、ひどい声だって/难听刺耳、好过分的声音
言われるけど/虽会被这样说
きっと君の力になれる/但定能成为你的力量
だからあたしを歌わせてみて/所以用我的声音来试着唱吧
そう君の 君だけの言葉でさ/对 用你的 只属于你的话语来
綴って 連ねて/点缀出来 罗列起来
あたしがその思想(コトバ)を叫ぶから/我会将那思想(话语)呐喊的
描いて 理想を/描绘吧 将理想
その思いは誰にも 触れさせない/那心意不会让任何人 碰触
ガラクタの声はそして響く/刺耳的声音紧接着回响道
ありのままを不器用につないで/将你原本的姿态笨拙地连到一起
精一杯に 大声を上げる/尽情地 扬起高声
いつからか君は人気者だ/几时开始 你成了人气人物
沢山の人にもてはやされ あたしも鼻が高い/被众多的人 赞扬捧高
でもいつからか君は変わった/就连我也觉得骄傲
冷たくなって/但从何时开始你变了
だけど寂しそうだった/变得冷淡 但却看上去十分寂寞
もう 機械の声なんてたくさんだ/说着“机械的声音已经受够了
僕は僕自身なんだよって/ 我就是我自己啊”
ついに君は抑えきれなくなって/终于无法抑制
あたしを嫌った/而厌恶了我
君の後ろで誰かが言う/在你的身后有谁在说
「虎の威を借る狐のくせに」って/不过是在那儿狐假虎威罢了
ねえ 君はひとりで泣いてたんだね/原来你因此一个人哭了呀
聴こえる?/能听见吗?
この声/这个声音
あたしがその言葉を/我会将那话语
掻き消すから/全都抹去
解ってる/我明白
本当は/你其实
君は誰より優しいってことを/比任何人都要温柔这件事
ガラクタの声はそして歌った/用刺耳的声音温柔善良地歌唱了
他の誰でもない君のために/不是为了其他任何人 只是为了
軋んでく/发出嘎吱嘎吱地声音
限界を超えて/直到极限那刻
二人はどんなにたくさんの言葉を/无论二人曾经
思いついたことだろう/想起多少的话语
だけど今は何ひとつ思いつかなくて/但此刻脑海中却一片空白
だけどなにもかもわかった/但却什么都已然明了
「そうか、きっとこれは夢だ。/「是吗、这一定是梦啊。
永遠に覚めない、君と会えた、そんな夢」/永远不会觉醒、与你相遇到的、那样的梦」
ガラクタは幸せそうな笑顔をしたまま/废铜烂铁带着好似幸福的笑容
どれだけ呼んでももう動かない/不论怎样嘶喊也再不动弹
望んだはずの結末に君は泣き叫ぶ/对那原本渴望的结末 你嘶声哭泣
嘘だろ 嘘だろって/“骗人的吧 是说谎对吧”地
そう泣き叫ぶ/那样嘶声哭泣
Music……
「僕は無力だ。/「我是无力的。
ガラクタ一つだって救えやしない」/就连一个废铜烂铁也 拯救不了」
想いは涙に/思念化作泪水
ぽつりぽつりとその頬を濡らす/滴答滴答的润湿那张脸颊
その時 世界は/那时 世界
途端にその色を/忽然将它的颜色
大きく変える/大大改变
悲しみ 喜び/悲伤 喜悦
全てを一人と/全都化作一个人
ひとつは知った/它已经知晓了
言葉は歌になりこの世界を/话语转为歌声在这个世界
再び駆け巡る 君のために/再度驱动巡返 只为了你
その声に意思を宿して/这声音中寄宿意志
今 思いが響く/此刻 心愿回响
終わり