七年之爱 - 金贤政
7년을 만났죠 아무도 우리가
相爱7年了
이렇게 쉽게 이별할 줄은 몰랐죠
怎么也都没想到它会这么轻易的破碎
그래도 우리는 헤어져 버렸죠 긴 시간 쌓아왔던 기억을 남긴 채
尽管如此我们还是分手了离别了留下的只有7年时间来的无尽的回忆
우린 어쩜 너무 어린 나이에 서로를 만나 기댔는지 몰라
不记得为什么当时年少的我们会那么彼此期待见面
변해가는 우리 모습들을 감당하기 어려웠는지도
久而久之渐渐的到最后我们连见上一面都那么难
이별하면 아프다고 하던데 그런 것도 느낄 수가 없었죠
既然已经知道离别会很痛那我的心里应该不会有那种痛彻心扉的感觉了吧
그저 그냥 그런가 봐 하며 담담했는데
可是尽管如此
울었죠 우우우 시간이 가면서 내게 준
此刻的我却已热泪滚滚我哭了
아쉬움에 그리움에 내 뜻과는 다른 나의 맘을 보면서
离别的时间里我仍在留恋痛快的哭过以后看着跟我想法不一样的心告诉自己
처음엔 친구로 다음에는 연인 사이로
起初是朋友然后相爱成了恋人这样的7年的爱
헤어지면 가까스로 친구 사이라는 그 말 정말 맞는데
如果分手的话那也永远还能是朋友 一定可以这样的
그 후로 3년을 보내는 동안에도
就这样那之后三年的时间里
가끔씩 서로에게 연락을 했었죠
偶尔的也会互相见面聊天联系
다른 한 사람을 만나 또 다시 사랑하게 되었으면서도
遇到了其它人也爱了其它的人
난 슬플 때면 항상 전활 걸어 소리 없이 눈물만 흘리고
可是在和你通电话的时候还是会悄无声息的泪流满面
너도 좋은 사람 만나야 된다 마음에도 없는 말을 하면서
你也找到好人结婚吧 这样的说着口不对心的话的时候 其实心里想说的却是
아직 나를 좋아하나 괜히 돌려 말했죠
你还喜欢我吗
알아요 우우우 서로 가장 순수했었던
明白了虽然以前有过心心相印美好爱情
그 때 그런 사랑 다시 할 수 없다는 걸 추억으로 남을 뿐
现在那段爱也无法重新来过 只能留在我的回忆里
가끔씩 차가운 그 앨 느낄 때도 있어요
有时候突然的眼前会浮现以前的那段美好时光 可是我很清楚
하지만 이제는 아무 것도 요구할 수 없다는 걸 잘 알죠
现在再不能要求你再为我做什么了
나 이제 결혼해 그 애의 말 듣고
那一天听到你说 我要结婚了的一刻
한참을 아무 말도 할 수가 없었죠
我一句话也无法说出来
그리곤 울었죠 그 애 마지막 말
最后眼泪还是流了下来
사랑해 듣고 싶던 그 한마디 때문에
因为真的还想再听对我你说