如果花开的春天来到(Live) - 李英贤
니가 떠난 그 후로
你走之后
내 눈물은 얼 수 없나 봐
我的眼泪似乎就停不下来
얼어 붙고 싶어도
想要停下来
다시 흐른 눈물 때문에
因为再次流下的眼泪
널 잃은 내 슬픔에 세상이 얼어도
把你遗忘 在我的悲伤里 全世界冰冻的
날이 선 미움이 날 할퀴어도
日子里 痛恨挠破我
뿌리 깊은 사랑은
根深蒂固的爱情
이젠 떼어낼 수 없나 봐
似乎现在无法脱离
처음부터 넌 내 몸과
从一开始 你就和我的身体
한 몸이었던 것처럼
成为一体的感觉
그 어떤 사랑 조차 꿈도 못 꾸고
这是梦也梦不到的爱情
이내 널 그리고 또 원하고
想念你 需要你
난 니 이름만 부르짖는데
我只呼喊了你的名字
다시 돌아 올까
会重新回来吗
니가 내 곁으로 올까
会回到我身边吗
믿을 수가 없는데
无法相信
믿어 주면 우리 너무 사랑한
相信的话 我们的爱
지난 날처럼 사랑하게 될까
会像从前一样吗
그 때의 맘과 똑같을까
和那时的内心一样吗
계절처럼 돌고 돌아
想季节一样回转变化
다시 꽃피는 봄이 오면
花开的春天再次来到的话
참 모질었던 삶이었지만
虽然是残忍的生活
늘 황폐했던 맘이지만
虽然内心已荒废
그래도 너 있어 눈부셨어
但是你依旧闪着光芒
널 이렇게도 그리워
我是如此的想念你
견딜 수가 없는 건
经受不住的
나 그 때의 나 그 날의
我 那时的我
내 모습이 그리워
想念我的样子
시간에게 속아 다른 누굴 허락하고
在岁月里面 得到其他人的认可
다른 누군가에게 기대
对于其他人的期待
서로 묻고 산다고 해도
就说相互询问着生活
날 기억해 줘
记住我
한 순간이지만 우리가 사랑했다는 건
虽然只是一瞬间 我们也曾经相爱过
너와 나눈 사랑은 참 삶보다 짧지만
你和我的爱对于岁月真的很短
내 추억 속에
在我的记忆里
사는 사랑은 영원할 테니까
我的爱到永远
꼭 찰나 같아 찬란했던 그 봄날은
刹那之间 灿烂过的那个春天